Friday 23 September 2011

Personalised Box

New box for celebrating my best friend's childbirth.

* * *

友人の出産祝いに新しくボックスを作りました。
旦那さんと彼女の、そして産まれた男の子の名前を一つの箱の中に。


Sunday 18 September 2011

Bespoke card


A new bespoke card with lacy cutout on the cover.

I was asked to make a very unique pop-up card.
It contains an antique Louis Vuitton case and two cats.
When you open the card, a cat on the right-hand side moves trying to catch a butterfly.





フルオーダーメイドのカード。
贈り主の大切なお友達へのサプライズプレゼントだそうで、
飼っている2匹のネコとヴィトンのアンティークケースを盛り込んだポップアップカードを、
というオーダーでした。

カードを開くと右側のネコちゃんがピョンと横に飛び出す仕組みです。
喜んでもらえますように☆





Thursday 8 September 2011

Tsu-tsu-mu ("wrap" in Japanese...)





A friend of mine brought me a small gift from Japan. It's a box of sweets. It reminds me a great deal of how the Japanese cherish the act of wrapping called "tsu-tsu-mu". Japanese people demonstrate their feelings of warmth, respect and appreciation towards someone by giving a gift beautifully wrapped. "Tsu-tsu-mu" is more than just packaging. It is an act of kindness from the heart.





日本からの友人がお土産にかわいらしい乾菓子をもってきてくれました。あぁ、日本は包むということに関して長けているな、と再認識。繊細で紙の特性をうまくつかった見せ方は、日本の美しい文化ですね。




Last summer I went back to Japan. Japanese culture is very inspirational. I realised that paper is predominantly used in traditional interior decor as well as for wrapping. Some examples of the use of paper in interior decor are a lampshade, a sliding screen and a folding screen. PerhapsI my interest in paper correlates with my cultural background.... maybe...




ちょうど1年前、帰国した際に鎌倉を訪れたことを思い出しました。1年半ぶりの日本だったため、日本文化は素晴らしいなぁ!と感動しきり。障子や屏風、ランプシェードなど、紙を内装に使うのはやはり日本(アジア)特有ですね。湿気との相性が良いというのが理由の一つかもしれませんが。(ヨーロッパでは和紙が美術品の一番の保存材として使われてるそうです。湿気をうまく調節してくれるとか。)

私の紙への関心は、日本というバックグラウンドも大きく影響しているのだろうと思います、、、
たぶん、きっと。


Wednesday 7 September 2011

Congratulations!



I have randomly selected 3 lucky people for a free give away!
To add a warm female touch I enclosed a letter folded in a heart shape

Next time, although I don't know when, I will inform and select from my facebook
as most newsletters have not been opened.
So please "like" me on my page so that you never miss it!
Also you can find me on twitter as well.

♥ ♥ ♥


英版フリーギフト企画ですが、
メーリングリストから3人ランダムに選んで贈らせて頂きました。
全て女性、ということで、かわいらしくメッセージはハート型に。

メーリングリストは意外と開かれなかったり、
スパムに紛れてしまったりということが分かったので、
次回からはフェイスブック上でキャンペーンしようかなぁ。。と画策中。

日本向けにもそのうち、、、と思うので
フェイスブックお持ちの方は是非 “いいね” 登録してくださいね。
Twitter でもたまに呟いてます。


Monday 5 September 2011

FALKINER'S − ロンドンの紙屋さん



My favorite paper shop in London, FALKINER'S.
You can meet many kinds of paper from all over the world.

* * *

ロンドンの老舗の紙屋さん。
フランス、イタリア、バングラディッシュ、そして日本などなど
色々なところから集められた紙がずらーり。



Gorgeous stocks!!! like a library.

* * *

奥のストックもずらーーり!
図書館みたいで溜め息が出てしまいます。



I can be more excited by a paper shop than a clothes shop...
I wish I can work here!

{More photos on my Facebook album.}

* * *

洋服みるよりもテンションがあがってしまいます。
また夢リストにひとつ加わりました。。。

 { 載せきれなかった写真はFacebookで見られます。}




Thursday 1 September 2011

Wick Village




Here are the photos of a part of Christchurch in Bournemouth .
It is a lovely area and I walked through Wick Village to get there.
Although this village is not that old, you can see many lovely houses.

I've heard English people spend more on gardening and interior.
Italian people spend more on clothes and what to eat or drink.
And Japanese spends more on saving and traveling. (This is my opinion...)

Is this true?




ここクライストチャーチはちょっとポッシュな(“ハイソ”な)エリア。
マイボートを家の前のカナルにとめて、テラスでのんびり、なんていうお家もあります。

そこに行く途中にWickという小さな村の写真たち。
村と言ってもかなり現代風の、ですが、よく手入れされたかわいらしい家が並びます。

イギリス人はガーデニングやインテリアに時間やお金をさきます。
イタリア人は、着るもの食べるものに、
日本人は貯金と旅行にお金をかけるイメージがありますが、、、

はたしてどうでしょうか?